會中文的人學日文不難,真的。
不用了解日本歷史都會知道日本漢字八成以上跟中文同樣意思,會中文的人學日文事半功倍。就算身邊不懂日文的朋友,看漢字也會猜到七七八八,有時候會覺得花那麼多功夫學一種語言到底是為了甚麼呢...
每次上日文課看到老外們背漢字背到想死就覺得自己很幸福,但同時也很佩服他們願意花那麼多時間學這門東方語言。身為會中文的人,日文老師總覺得我們比其他人高一等,分班試總以為我們會很多,也造成我跟老師討論7月該不該考N1時老師說:「你會中文的話應該OK的。」唉,有時越是以為有漢字優勢,就越是自以為沒問題結果會失手啊。不少傳言都說漢字圈的人就算過了N1很多時都靠漢字,但老外如果真的N1及格的話一定會話很棒,我班上有個老是不上課的老外,一開口就很強。
其實若不是近代中國人真的太(下刪一萬字負面形容詞),日本人是很仰慕中華文化的;日本人認為會越多漢字越好,如果有漢檢高級絕對會被佩服,相比之下,香港的話中文除非好到當教授的程度,不然也不怎麼被尊重吧?日本人相對下重視傳統文化,為甚麼一門藝術能夠維持幾百年,跟他們守舊固執不無關係。
回香港一個多月了,有件事讓我很驚訝,就是才這麼短時間我已經覺得我好像很遠離日本:換句話說,我八月回來香港之際,大概也很快會遺忘生活在日本的感覺吧。在香港學日文跟在日本學很不一樣,加上日本人愛讚美別人的性格,學起來會很快樂。我老師就說過一個老外只會說arigatou也被誇日文好的故事,所以對日本人的讚美說「才不是」對我而言不是謙虛而是事實...
總覺得不同語言教學方法很有差異,日本的教科書總愛用課文,但之前學過西班牙語就偏向主題行對話,一次過硬背一堆交通工具或者顏色的詞彙;日文的話,我在香港學了三年也好像沒見過有教黃色/紫色日文是甚麼...這方面的研究感覺很有趣呢。
今天是情人節(過去了),我想起我在日本認識的兩對閃光情侶,是難得發放閃光是我會感到幸福而不是想叫他們去死的。在此希望他們依舊幸福,遠距離戀愛也要加油喔。
沒有留言:
發佈留言